THÀNH NGỮ VỚI ‘’NO’’

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

THÀNH NGỮ VỚI ‘’NO’’

Bài gửi by Admin on Mon Nov 02, 2009 11:47 pm

Những thành ngữ (idioms) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen.Khi Tim nói với Khalid rằng 'no point crying over spilt milk' (nước đổ rồi không hốt lại được) anh ta nói một câu hài hước bởi vì anh ta đã sử dụng thành ngữ theo nghĩa đen và nghĩa bóng. Thường chúng ta chỉ sử dụng thành ngữ theo nghĩa bóng.
Thành ngữ này có nghĩa là 'don't get upset about something in the past that you can't change' (đừng buồn phiền về cái gì đó trong quá khứ mà bạn không thể thay đổi). Nghĩa đen có nghĩa là 'don't cry when you spill some milk' (đừng buồn lòng khi bạn làm đổ một ít sữa).Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định (fixed groups of words) vì thế bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví dụ: bạn có thể nói cái gì đó đã 'there's no smoke without fire' (có nghĩa là nếu các việc xấu hoặc không tốt đang được đề cập về ai hoặc cái gì đó, có lẽ có một lý do chính đáng cho điều này) nhưng bạn không thể nói cái gì đó đã ' there's no smoke without flames'.
Thành ngữ với “No”
no laughing matter
rất nghiêm túc
It's not funny! Wait till you're stuck on a train outside the station for 3 hours. You'll see it's no laughing matter.
Không phải chuyện giỡn! Chờ cho đến khi con bị kẹt trong tàu lửa bên ngoài trạm xe lửa trong 3 giờ! Con sẽ thấy nó không phải là chuyện đùa.
there's no fool like an old fool
ngay cả một ai đó đã lớn tuổi không có nghĩa là họ sẽ không phạm các sai lầm ngớ ngẩn
I can't believe my grandpa is going to marry a woman 30 years younger than him. But
you know what they say, there's no fool like an old fool.
Tôi không thể tin rằng ông tôi sẽ cưới một người nhỏ hơn ông 30 tuổi. Nhưng bạn biết câu mọi người thường nói, già không phải là khôn.
there's no time like the present
tốt hơn nên thực hiện việc gì đó ngay bây giờ hơn là để đó đến khi trễ vì bạn có thể không thực hiện nó
No, you can't leave your homework until Sunday evening. Who knows what might happened over the weekend. Come now, there's no time like the present, is there?
Không, con không thể để bài tập đến tối Chủ nhật. Không ai biết được cái gì sẽ xảy ra vào cuối tuần. Hãy nhớ rằng, không nên để công việc vào ngày mai, nhé?
no ifs and buts
nói nếu bạn không muốn tranh cãi với ai đó và bạn muốn họ thực hiện cái bạn bảo họ
Mother: Turn off the TV and get upstairs now and tidy your room.
Mẹ: Tắt tivi và lên lầu ngay bây giờ và dọn phòng con.
Son: But mum…
Con: Nhưng
Mother: No ifs and buts. Just do it.
Mẹ: Không nhưng. Hãy làm nó.
no news is good news
nếu bạn chưa nhận được bất kỳ thông tin về ai hoặc điều gì đó bởi vì không có gì xấu đã xảy ra nếu không bạn đã được báo về nó trước đó
I still haven't heard if I've got the job but I suppose no news is good news.
Tôi vẫn chưa nghe nếu tôi đã được tuyển dụng nhưng tôi nghĩ rằng không có tin có nghĩa là tin tốt.
in no time
rất nhanh hoặc rất sớm
I know you're hungry but don't worry, dinner will be ready in no time.
Mẹ biết con đói bụng nhưng đừng lo lắng, cơm tốt sẽ được dọn rất nhanh
a no-no
cái gì đó mà không thích hợp hoặc không được chấp nhận
They're really anti-smoking so lighting up in their house is a real no-no.
Họ thật sự chống lại thuốc lá vì thế đốt thuốc trong nhà họ là thật không được.
no hard feelings
không cảm thấy tức giận với ai đó sau một cuộc tranh cãi hoặc bất hòa
Sorry about what I said yesterday. No hard feelings, OK?
Xin lỗi về những gì tôi nói ngày hôm qua. Không để bụng chứ?
make no bones about something
không thử để giấu các cảm xúc về cái gì đó mà bạn không thích
The waiters were rude and the food was awful. And she made no bones about telling the manager about it.
Các người phục vụ bất lịch sự và thức ăn rất dở. Và cô ta đã không ngại mà than phiền với người quản lý về điều này.
cut no ice with someone
không gây cho ai đó thay đổi quan điểm hoặc quyết định
I don't want to hear another one of your stories about why you're late. Your excuses cut no ice with me.
Tôi không muốn nghe một lý do khác về việc anh đi làm trễ. Các lời biện hộ của anh đã quá lờn rồi.
a rolling stone (gathers no moss)
một người mà luôn di chuyển và thay đổi công việc có thuận lợi là không có trách nhiệm nhưng cũng có những bất thuận lợi của việc không có công việc cố định hoặc nơi cố định để sinh sống
Jenny loved travelling and being a free spirit. She was a real rolling stone before she finally settled down.
Jenny rất thích du lịch và là người tự do. Cô ta thật là một người tự tại trước khi cô ta ổn định
a no-go area
một nơi mà bạn không được phép đi đến
That room is for the teachers only. It's a no-go area for us students.
Đây là phòng chỉ dành cho giáo viên. Nó là khu vực cấm học sinh chúng tôi.

Admin
Admin

Posts : 145
Join date : 31/10/2009
Age : 61
Location : Englishforyou.bestgoo.com

Xem lý lịch thành viên http://englishforyou.bestgoo.com

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết