CÁC THÀNH NGỮ VỚI SHOULDER, BACK VÀ NECK

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

CÁC THÀNH NGỮ VỚI SHOULDER, BACK VÀ NECK

Bài gửi by Admin on Sun Nov 01, 2009 9:14 am



Những thành ngữ (idioms) có nghĩa bóng hơn là nghĩa đen. Khi Tim nói Alice rằng 'giving him the cold shoulder' anh ta ngụ ý rằng cô ta đã trở nên có chủ tâm hoặc có tính toán lạnh lùng hoặc thô lỗ với anh ta (nghĩa bóng). Anh ta không ngụ ý rằng cô ta đã đưa cho anh ta phần lạnh của thân thể tại phần cổ của cô ta (nghĩa đen).

Những thành ngữ cũng là một nhóm từ cố định (fixed groups of words) vì thế bạn không thể thay đổi từ trong một thành ngữ. Ví dụ: bạn có thể nói 'shoulder a lot of responsibility' để diễn tả họ chịu trách nhiệm về rất nhiều thứ chứ bạn không có thể nói 'neck a lot of responsibility'.

Admin
Admin

Posts : 145
Join date : 31/10/2009
Age : 61
Location : Englishforyou.bestgoo.com

Xem lý lịch thành viên http://englishforyou.bestgoo.com

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết